« It’s a jungle out there » est une expression idiomatique anglaise qui décrit une situation dangereuse et menaçante. Elle implique souvent que le monde entier est la « jungle » proverbiale, un environnement dangereux et plein de dangers dans lequel toutes les parties ne pensent qu’à elles-mêmes. Cette expression s’inspire d’une longue tradition dans l’idiome et la littérature anglaises, qui consiste à représenter le monde naturel, et les jungles en particulier, comme menaçants et chaotiques. L’expression est principalement américaine, bien qu’elle apparaisse également en anglais britannique.

L’expression fait partie d’un certain nombre d’idiomes anglais dans lesquels la jungle représente un environnement non civilisé, un monde naturel menaçant par opposition à la sécurité du monde culturel. « La loi de la jungle » décrit les lois fondamentales de l’interaction humaine, et est souvent utilisée pour décrire des lois brutales et injustes en vertu desquelles les forts exploitent les faibles, bien que, ironiquement, cela ne corresponde pas à l’utilisation originale du terme dans « Le livre de la jungle » de Rudyard Kipling. L’expression « tambours de la jungle » fait référence aux méthodes de communication informelles par lesquelles les informations voyagent souvent. « La jungle de béton » fait référence aux villes, suggérant que les villes sont, à leur manière, aussi dangereuses et remplies de prédateurs que la nature sauvage.

Laisser un commentaire